ウォールプリンター価格:
何を期待し、どう節約するか

壁掛けプリンターをお探しなら、 あなたはおそらく、予想される支払額と購入時に節約できる方法が気になるでしょう。

特に、多くの選択肢に直面したときは。

混乱しても全然大丈夫。彼らは本当に混ざり合っている。

この記事では、ウォールプリンターのコストについてご案内します。 そして、この縦型壁印刷機に賢く投資するための専門家のヒントを提供する。

壁印刷機の価格を構成する2つの主な要素

ウォールプリンターの価格に関しては、主に2つの要素があることを理解することが重要です:基本的なコンポーネントのコスト継続的なサポートとアフターサービスにかかる隠れたコスト。

1.基本部品コスト

これには通常、ハードウェアの価格と必要なソフトウェア・ライセンスが含まれる。 

特に、多くの高度な機能を備えたハイエンドの縦型ウォールプリンターを購入する場合は、かなりの出費になる可能性がある。

ウォールプリンター用プリントヘッドの価格比較

2.アフターサービス費用

しかし、フォローアップの技術サポートやサービスにかかる費用も考慮することが重要である。

これらのコストには、ユーザーに対する遠隔トレーニング、摩耗したり壊れたりした部品の修理や交換、ソフトウェアのアップデートやアップグレード、トラブルシューティングなどが含まれる。

前述の問題に対処し、解決するためにエンジニアを雇うことは、人手、リソース、時間の膨大な消耗となり、ウォールプリンターサプライヤーにとっては隠れた大きなコストとなる。

プロのアドバイス:商品が安ければ安いほど、サービスは悪くなる。

ウォールプリンターの価格に影響するその他の要素

実際に調べてみると、メーカーやブランドによってウォールプリンターの価格は大きく異なることがわかる。上記の2つの主な要因に加えて、他の要因もあります。

1.原産国

ネットで見かけるウォールペインティングマシンは、中国製かドイツ製だ。

他の多くの製品と同様、ドイツ製のウォールプリンター機は中国ブランドよりもはるかに高価である。

2.ウォールプリンターの種類

使用されるインクの種類によって、3d w水性インクのウォールプリンター、 UVインクウォールプリンター とラテックスインクのウォールプリンターがある。

UVインクのウォールプリンターは、他の2つのタイプよりも高価になる傾向がある。異なる印刷技術を使用し、特殊なインクを必要とするからだ。

3.カスタマイズのための追加費用

壁塗装機にはカスタマイズ可能な部品もあり、それが機械の価格に影響することもある。

ここに2つの例がある:

  1. プリントヘッドの数:メーカーに確認すべきことの1つは、ウォールプリンターに何個のプリントヘッドを搭載してほしいかということです。一般的に、標準的な構成はシングルプリントヘッドです。デュアルプリントヘッドやそれ以上のプリントヘッドが必要な場合は、本体価格が高くなります。
  2. 印刷可能な最大高さ:縦型ウォールプリンターを大型の塗装プロジェクトに使用したいとお考えのお客様もいらっしゃるでしょう。ある顧客は、一度に4メートルの高さを印刷できる機械を注文してきました。この場合、印刷中に安定した状態を保つために、より多くのサポート材が必要になるため、価格は少し高くなります。 

    また、オーストラリアからの顧客もおり、特にガレージでの印刷に使いたいと考えている。

4.ウォールプリンター販売店

リサーチをしていると、壁印刷機メーカーが多くの国に代理店を持っていることに気づくだろう。おそらくあなたの国にもあるでしょう。

どうやら、彼らはソース工場よりも高い料金を請求しているようだ。

  1. 利便性:実際にマシンを見に行くことができるので、自分の好みのマシンかどうか確かめることができる。また、現地のサポートやサービスにも簡単にアクセスできます。
  2. 言葉の壁:あなたの言葉を話す現地のエージェントの方が、コミュニケーションがとりやすいかもしれません。
  3. 通貨交換:中国の仕入先工場から直接購入する場合、両替が必要になることがあり、バイヤーによっては混乱したり、困難な場合があります。現地エージェントがこれらの取引を代行します。
  4. 関税:現地の代理店であれば、その国の関税や通関に関する規制をよく理解しており、潜在的な問題を解決する手助けをすることができます。

If you are interested in representing our machines in your country, please don’t hesitate to contact our sales director Ms. Darcy Wei via: darcy@wallprintermachines.com

ウォール・プリンター・マシンを節約するヒント

予算を最大限に使うためにできることはありますか?

ここでは、ウォールペインティングマシンを購入する際にお金を節約し、潜在的な損失を避けるための私たちの提案のいくつかを紹介します。

1.中国の工場から直接壁プリンターを購入する

人件費の削減。インフラ。激しい国内競争。政府の政策。規模の経済。

こうした好条件を考えると、中国のサプライヤーは3dウォールプリンターマシンをはるかに低コストで生産することができる。

そして最も重要なことは、まともなものの中には、ドイツ製マシンのように良い印刷ができるものもあるということだ。

ある意味、さらに優れている。

2.複数のサプライヤーからのオファーを比較する。

最終的な購入を決める前に、可能であればいろいろなサプライヤーと話をするのがベストだろう。

最低でも2-3本は必要だろう。

時間をかけてコミュニケーションをとること。マシンに関する質問だけでなく、彼らが提供できるサービスについても。

適切なサプライヤーと仕事をすることは、長い目で見れば大きな節約になる。

プロのアドバイス:100%はマシンの問題ではない。それよりも、その背後にいる人間についてだ。彼らが信頼できるかどうかを確認してください。

3."安く買って、二度買う"

中国人としては認めたくないが、残念ながら同胞の中には詐欺を働く者もいる。

壁掛けプリンターが安価な場合、おそらく粗悪品か、すぐに消耗してしまうだろう(そして、業者に助けを求めても、連絡が取れなくなる可能性が非常に高い)。

狙いはただ 単発案件.

あるお客様の実際のケースです。

結論:安さに誘惑されてはいけません。これは、中国からのすべての購入に適用されます。

4.プリントヘッド:多ければ多いほどいいのか?

先に述べたように、複数の印字ヘッドを備えた壁掛け印刷機は、単一の印字ヘッドよりもコストがかかる。

売り手としては、できるだけ多くのお金を稼ぎたいに違いない。しかし 本当にウォールペインティングマシンに投資しようとしている初心者の方には、シングルプリントヘッドにすることを強くお勧めします。

その理由はこうだ:

  1. シングルプリントヘッドは、ほとんどの印刷プロジェクトに十分な速度です。
  2. 確かにプリントヘッドが2つあれば印刷速度は2倍になるが、準備やメンテナンス、操作の難易度も2倍になる。これは新人のオペレーターにはとても不親切なことだ。

5.コンピュータを保存し、自分のノートパソコンを使う

中国製の壁掛けプリンターはすべて、操作にコンピューターを必要とする。 そのため、多くのマシンがスクリーンを内蔵していることがわかるだろう。

しかし、もし望むなら、自分のノートパソコンを代わりに使うこともできる。

我が家のウォールプリンターは、パソコンがある場合とない場合でこんな感じです。

アチーブメント・ウォール・プリンター(コンピューター付き/コンピューターなし

結論

デジタル壁印刷ビジネスを始める前に、あなたは自分の玉ねぎを正しく知らなければならない。

時間と労力をかけて調査を行い、十分な情報に基づいた決断を下しましょう。そうすることで、あなたのニーズと予算に合った最高のウォールプリンターマシンを手に入れることができ、長期にわたって満足のいく買い物をすることができます。

もっと探検する

54件のフィードバック

    1. こんにちは、マルシンさん

      ええ、そうです。
      彼を紹介しましょう。メールでご連絡させていただきます。

      Or you can reach our sales director Ms. Darcy directly through WhatsApp +86 186 1561 2750 or email
      darcy@wallprintermachines.com

      敬具、
      エリック

  1. チャオ、イタリアのハイ・ウン・エージェント?

    1. Ciao Giorgio は、イタリアにおける al momento non abbiamo ancora エージェントです。ヨーロッパのあらゆる分野で、マキナを獲得し、エージェントとしての役割を果たすことができます。

      よろしくお願いいたします。ご協力をお願いいたします。ご協力をお願いいたします。 Eメール: darcy@wallprintermachines.com WhatsApp: +86 186 1561 2750 Grazie.

  2. こんにちは、エリック… インクの価格と性能、そして収益性を知るために壁画ごとにおよそいくら請求できるのか知りたいです。

    1. こんにちは、ヘンリー。お客様のご懸念については、営業担当より電子メールでご連絡させていただきます。

  3. こんにちは。イスラエルに代表者はいますか?

    1. こんにちは、ファーバーさん、ご興味をお持ちいただきありがとうございます。ご参考までに、イスラエルにはまだ代理店がありません。

  4. こんにちは!私はモンテネグロ出身なので、私の国への送料に興味がありますか?そして、あなたが提供するウォールプリンターの価格。また、サポート、スペアパーツのコストなど、ブログで話されているその他の詳細もすべて知りたいと思っています。

    1. こんにちは、マルコ!壁掛けプリンターをあなたの国モンテネグロに発送できます。送料、壁掛けプリンターの価格、その他の詳細については、すぐにメールでご連絡させていただきます。ご興味をお持ちいただきありがとうございます

  5. 米国の担当者はいますか?とても興味があり購入を検討しているのですが、操作時のエラーや故障が心配です。ありがとう。

    1. こんにちは、オルインカさん
      ご関心をお示しいただきありがとうございます:‑)
      弊社の営業担当がお客様にご連絡し、お客様のご懸念に対応させていただきます。

  6. Merci Eric がレッスンを提供します
    パール パデュ プリのコンソメブル オー M2 を調整し、フルカラーで興味をそそられるものを探しましょう
    メルシー

    1. 敬礼デイビッド、
      en ce qui mattere cette question, nous t'écrirons une lettre pour t'expliquer。メルシー・ド・トン・インテレ。

  7. こんにちは、エリックさん
    機械、インクなどの価格、買い物にかかる費用に関するすべての情報を私に送ってください。

    ありがとう…。

    1. こんにちは、イヴァン。電子メールでご連絡させていただきました。ありがとう!

    1. ボンジュール・レビヒ、ノートル・カレグ・プレンドラ・コンタクト・アベック・ヴー。

  8. プリンターのモデルを記載した価格表を送ってもらえますか?クロアチアへの送料も記載しています

    1. 当社の営業同僚であるマルコが、価格表と配送運賃についてご連絡させていただきます。ご関心をお寄せいただきありがとうございます!

  9. メキシコのサルドス、安全なコスト、消費財全般 (ティンタス、カベザレス、印象、定期的な管理など) の特徴。 地下鉄での印象?

    1. こんにちは、ホラ、よろしくお願いします。電子情報に関する情報を迅速に提供するための応答
      デントロデポコ。

    1. ご興味をお持ちいただきありがとうございます、ヴィルヘルムス。メールにてご連絡させていただき、表現内容について詳しくお話しさせていただきます。

  10. Bonjour Eric, avez-vous un représentant en France qui pourrait me reseigner sur votre matériel et le prix s'il vous plaît ?
    メルシー

    1. Massip に敬意を表し、メッセージとノートル マシンリー ムラレを注いでください。電子メールによる連絡は不要です。

  11. こんにちは、
    情報については、Wanddrucker、Preiss、Lieferung nach Schweiz、Lieferzeiten を参照してください。
    ヴィーレンダンク

    1. こんにちは、イヴァン、ヴァンドラッカーのおかげで、私は怒りを感じています。 Wir freuen uns über Ihr Interesse und helfen Ihnen gerne weiter。

      Wir werden uns in Kürze mit Ihnen in Verbindung setzen, um Ihnen alle gewünschten 詳細と情報を参照してください。

    1. こんにちは、ダミアン
      当社の営業担当者がお客様のご懸念に対処するために手紙を書きます。ご興味をお持ちいただきありがとうございます。

  12. ウィタム・ジェステム・ザインテレソワニ・ドゥルカルク

  13. こんにちは、エリック。壁紙印刷機についていくつか質問があります。問題は、彼らをボスニア・ヘルツェゴビナに送るかということです。それから、プリンター ヘッドが 1 つと 2 つ付いているマシンの価格表を送ってもらえますか?

    1. こんにちは、ウラジミール。はい、もちろん、機械をボスニア ヘルツェゴビナの港に発送することもできます。また、ご希望であれば、ドアツードアの配送サービスも提供しています。価格表につきましては、後ほどメールにてご連絡させていただきます。ありがとう

  14. こんにちは、
    ドイツのHabt ihrパートナー ?では、ドイツは最高のものでしたか?

    1. こんにちは、ロニー。当社の縦型プリンターにご興味をお持ちいただきありがとうございます。このデバイスを中国からドイツに輸入する場合の詳細については、こちらからご連絡させていただきます。

  15. メルハバ トゥルキエ デ テムシルシミズ ヴァル ミー

    1. こんにちは、メフメット。お客様のご懸念につきましては、弊社の営業担当よりご連絡させていただきます。トルコからのコメントありがとうございます:)

  16. ポズドラヴ・エリック、あなたはフルヴァツクを研究していますか?
    情報を知りませんか?!

    1. ボク・カルロ、ジャヴィト・チェモ・ティ・セ・エ・ポシュトム・ウ・スクラドゥのテレビジム・ネドゥミカマ。 Hvala vam na vašem interesu。

  17. こんにちは、エリック。私は会社を立ち上げてフランスに壁画を印刷する機会を得るために、このトレーニングを受ける必要があることをよく知っています。

    1. Bonjour Cyrille, Merci pour votre message ! Mon collègue vous guidera tout au long du processus de formation et comment démarrer votre entreprise d’impression murale en France.

  18. ポズドラヴ!クロアチアの首都ブダペストにあるこの郵便局では、サービスと施設を完備しています。カタログを印刷して、プリンターで 1 キログラム印刷します。

    1. Pozdrav Irma,

      Hvala vam na poruci! Uskoro ću vam dostaviti katalog, cijene i pojedinosti o težini pisača. Osim toga, naš tim vam može pomoći s informacijama vezanim uz usluge, obuku i zastupstvo u Hrvatskoj.

  19. Eric さん、私の情報と品質管理チームに連絡して、itp に連絡してください。ジェンキ

  20. こんにちは、エリック
    カリフォルニアにエージェントはいますか?

    1. Hi Tommy,
      Our colleague will reach you explaining our distribution policy in USA.
      Thank you for your interest!

  21. こんにちは、エリカイさん。
    リトアニア語を話せるエージェントはいますか? いない場合は、購入価格全額、プリンター、Daze、リトアニアまでの輸送費を負担していただくことは可能でしょうか?

    1. Hello Nerijus,

      Thank you for your message! While we don’t have a Lithuanian-speaking agent at the moment, we can certainly provide you with the full purchase price, including the printer, daze, and transport to Lithuania. we’ll send you the details shortly.

  22. Mă interesează o imprimanta cu un singur cap,pentru România. Va rog să mă ajutați cu mai multe detalii despre cost, modalitate service, livrare, cost consumabile.. Aveți pe cineva în România care sa mă ajute
    Mulțumesc!

    1. Salut Udrea,

      Vă mulțumim pentru întrebarea dvs.! Voi transmite solicitarea dumneavoastră echipei noastre de vânzări, iar unul dintre colegii noștri vă va contacta în scurt timp pentru a vă oferi toate detaliile privind imprimanta, costuri, service și opțiunile de livrare pentru România.

      Vă mulțumim pentru răbdare și așteptăm cu drag să vă ajutăm!

  23. Habt ihr Partner in Deutschland? Und was würde es mich kosten, wenn ich ein Gerät bei euch nach Deutschland bestelle?

    1. Vielen Dank für Ihr Interesse. Unser Vertriebsmitarbeiter wird sich in Kürze mit Ihnen in Verbindung setzen, um Ihre Fragen zu beantworten und Ihnen detaillierte Informationen zu geben.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

今すぐお問い合わせください。

1営業日以内にご連絡いたします。 "@wallprintermachines.com"